Sikerült megszereznünk azt a dokumentumot, amelyben az ügyészség megindokolja a kivitelező hatósági felügyeletének meghosszabbítását. Az iratban a bentlakás-tragédia bűnügyi nyomozásának rengeteg részlete megtalálható. Ez még nem a végső vádirat, nem is a teljes dosszié, de egy átfogó képet ad a nyomozás jelenlegi állapotáról, a gyanúsítottak és a tanúk első vallomásáról.
Megtudjuk belőle, mivel vádolják ebben a nyomozati szakaszban a kivitelezőt, a tervezőt és a projektmenedzsert, elolvashatjuk a gyanúsítottak és a tanúk vallomásának kivonatát, megtudhatjuk, kik kérték az épület vízszigetelését, milyen mulasztások történtek, és milyen félreértés következtében omlott össze az épület.
A 24 oldalas dokumentum információit a nagy terjedelem miatt részletekben közöljük.
Az első részben a kivitelezőnek és alkalmazottainak a vallomását mutatjuk be, amiből kiderül, hogy:
- hogyan látták az összeomlást az építő cég helyszínen jelenlévő alkalmazottai;
- miért lett 80-90 centiméter széles a sánc, miközben 30 centiméteresre volt tervezve (lásd rajz);
- milyen rajzot kapott a tervezőtől a kivitelező, és miért nem látta rajta, hogy csak az épület első részét kell szigetelni, azt nem, ami később összeomlott;
- miért nem szakaszosan ásták a sáncot;
- mikor ásták a sánc különböző részeit;
- miről tudott és miről nem a kivitelező az általa kivitelezett tervek engedélyeztetéséről;
- miért nem tudott arról, hogy emberek vannak az épületben;
- mennyire (nem) végezte a munkáját a műszaki ellenőr (diriginte de şantier), aki az építkezés biztonságosságáért és az engedélyezett tervek betartatásáért lett volna felelős;
- miért nem volt aláírt szerződése a kivitelező cégnek az érsekséggel.
Jövő héten a tervező vallomását mutatjuk be, amiből még több fontos részlet kiderül, majd az utána következő részekben azt nézzük meg, hogy milyen hibákat talált az ügyészség a tervezésben, az engedélyezésben és a kivitelezésben, illetve milyen következtetéseket vont le, és mivel vádolja a gyanúsítottakat.
Hogy minél objektívebb maradjak, igyekeztem az ügyészség szövegét minél hűebben fordítani, nem változtattam a román nyomozásra és igazságszolgáltatásra oly jellemző bükkfanyelvezeten és fogalmazási stíluson sem. Előfordulhat, hogy ezért esetleg helyenként a szöveg nehezebben érthető.
A pontosság kedvéért csatoltam képként az ügyészség eredeti szövegét is, a román nyelvben jártas olvasóink számára. Nézzük, mit írt az ügyészség!